01.Abril
Como são as coisas: no dia da papelada eu falei somente com dois estudantes.
Hoje fui ao campus ver questões do plano de saúde e do curso de alemão pros alunos de fora, e eis que cruzo despretenciosamente na rua com um deles, que seguia o mesmo caminho eu e fomos conversando.
Depois disso fui a um cyber e a outra aluna estava sentada no PC ao lado!
É possível que o campus seja tão pequeno assim?
Felizes coincidências: Descobri que alguns alunos tinham marcado de sair na sexta, então pelo menos já tenho o que fazer em um dia do fds!
Me informei no cyber já que o dono falava um alemão lento e ainda fazia highlights em inglês! Muito atencioso... Fui ao mercado sugerido e comprei os utensílios de cozinha que não tinha, que eram... basicamente... TODOS!
Havia uma promoção de panelas, então eu comprei um kit de 4 panelas, sendo 3 com tampas.
"Pra que tudo isso?" eu tb me pergunto... mas seria mesmo preço do que se eu tivesse comprado duas panelas avulsas. Então se alguém pretende fazer um openhouse mais pro final do ano, vc já terá seu presente garantido!
Como ainda não tenho a carteirinha de estudante, tenho que ir a pé (ou pagar o onibus!) o que me rendeu bem uns 8km de caminhada só hoje.
Ponto auge da caminhada foi a volta pra casa carregando meu kit de 4 panelas (com tampa!) nos ombros já q ñ cabe na mochila.
Seguidores
quinta-feira, abril 01, 2010
Ausländerando ????
Pra tentar tornar o nome menos extranho, segue explicação:
Segundo etimologia flaviana:
"aus-" que vem de fora; "Land" terra.
Ausland: terras de fora, país extrangeiro
Ausländer: pessoa de outra terra, extrangeiro.
Em alemão os substantivos são escritos com letra maiuscula (seja início, meio ou fim da frase!)
ausländiche (com letra minuscula agora pq é adjetivo): extrangeiro.
E finalmente: "auslanderando" nada mais é do que minha gerundiação da palavra
Notou por esse post que tenho facilidade para inventar palavras né?!
Pra tentar tornar o nome menos extranho, segue explicação:
Segundo etimologia flaviana:
"aus-" que vem de fora; "Land" terra.
Ausland: terras de fora, país extrangeiro
Ausländer: pessoa de outra terra, extrangeiro.
Em alemão os substantivos são escritos com letra maiuscula (seja início, meio ou fim da frase!)
ausländiche (com letra minuscula agora pq é adjetivo): extrangeiro.
E finalmente: "auslanderando" nada mais é do que minha gerundiação da palavra
Notou por esse post que tenho facilidade para inventar palavras né?!
Assinar:
Postagens (Atom)
Arquivo do blog
- mar. 29 (1)
- mar. 30 (1)
- mar. 31 (1)
- abr. 01 (2)
- abr. 05 (1)
- abr. 06 (1)
- abr. 07 (1)
- abr. 08 (1)
- abr. 09 (1)
- abr. 11 (1)
- abr. 13 (1)
- abr. 18 (1)
- abr. 21 (2)
- abr. 22 (1)
- abr. 26 (1)
- abr. 29 (1)
- mai. 04 (2)
- mai. 05 (1)
- mai. 11 (1)
- mai. 18 (2)
- mai. 21 (1)
- mai. 22 (1)
- mai. 25 (2)
- mai. 27 (1)
- mai. 29 (1)
- mai. 30 (1)
- jun. 01 (1)
- jun. 02 (1)
- jun. 03 (1)
- jun. 06 (1)
- jun. 07 (1)
- jun. 09 (1)
- jun. 10 (1)
- jun. 13 (1)
- jun. 14 (1)
- jun. 16 (1)
- jun. 21 (1)
- jun. 22 (1)
- jun. 23 (1)
- ago. 13 (2)
- ago. 14 (1)
- ago. 24 (1)
- ago. 29 (1)
- set. 17 (1)
- out. 01 (1)
- out. 05 (1)
- jan. 01 (1)
- jan. 03 (1)
- jan. 04 (1)
- jan. 05 (1)
- jan. 06 (1)
- jan. 07 (1)